רשימת מתורגמנים רשמיים:
דינה פלוטניק שכטמן -
Dina Plotnik Golcman
עברית - ספרדית
Español – Hebreo
5555082618
שרה אייזנבך -
Sara Eisenbach Attie
עברית - ספרדית - אנגלית
Español - Hebreo - Ingles
5618653830
ססיליה סבה -
Cecilia Saba
אנגלית - ספרדית
Español - Ingles
5514740626
אריה רובינשטיין גוזיק -
Arie Rubinstein Guzik
עברית - ספרדית
Español - Hebreo
5526531021
אין מדובר בהמלצה אלא במידע בלבד, האחריות על שימוש בשירותים חלה על שוכר השירות בלבד.
כמו כן ניתן להיעזר בקישור של הרשות השופטת במקסיקו לאיתור מתורגמנים מוסמכים נוספים.
https://www.cjf.gob.mx/listaPeritos_2021.htm
יש להציג בנוסף תעודה המעידה על מצב אישי קודם של הזר מאומתת בחותמת אפוסטיל ומתורגמת גם כן לעברית או אנגלית.
במידה ולא ניתן לקבל תעודה זו, על הזר להתייצב בנציגות ולחתום בפני הקונסול על תצהיר המעיד על מצבו האישי הקודם.
התצהיר הינו פעולה נוטריונית בעלות של 260 פסו.
בהודעה על נישואים/גירושים לזרים נדרשת נוכחות של בעל האזרחות הישראלית בלבד.
אזרחים ישראלים המבקשים להודיע על שינוי במצבם האישי.
יש להגיע לנציגות ישראל בארץ השהייה על מנת להגיש את הבקשה.
תחילה יש לשלוח את המטפסים והמסמכים הנדרשים על נציגות ישראל במייל, לבדיקה מקדימה טרם הגעתכם לנציגות.
הודעה על נישואין, כאשר בן זוג אחד הוא אזרח ישראלי והשני אזרח זר, יש להציג גם תעודה מאומתת באפוסטיל (ממדינת המוצא) המעידה על מצבו / מצבה האישי הקודם של בן הזוג הזר.במדינות שבהן לא ניתן לקבל תעודה ציבורית המעידה על מצב אישי קודם ו/או כל מסמך אחר:
יש להכין הצהרה נוטריונית של האזרח הזר על מצבו האישי הקודם, חתומה בפני הקונסול (או בפני נוטריון) ולצרף לה אישור מטעם הקונסול על כך שבמדינה / במחוז אין אפשרות לקבל תעודה רשמית המעידה על מצב אישי קודם.
תעודת נישואין שבה נרשם מצב אישי קודם (יש להדגיש זאת בצילום נאמן למקור שיצורף לבקשה) - עונה על הנדרש, כשהיא מאומתת.
ניתן להסתפק גם בתעודת נישואין שניתנה בארץ, שבה רשום המצב האישי הקודם של הזר.
הגעה לנציגות מותנית בקביעת תור מראש, באמצעות מערכת זימון תורים.
טרם הגעה לנציגות יש לדאוג שיהיו בידיך כל המסמכים והטפסים המלאים הנדרשים.
השירות אינו כרוך בתשלום.