Skip to main content

UZVARDA IZVĒLE PĒC ĢIMENES STĀVOKĻA MAIŅAS

Šis pakalpojums ļauj Izraēlas pilsoņiem un iedzīvotājiem paziņot Izraēlas pārstāvniecībām ārvalstīs par uzvārda izvēli pēc laulības, šķiršanās vai atraitnības.
Required Documents To Apply
Izraēlas pase
Apstiprināts dokumenta oriģināls, kas apliecina ģimenes stāvokļa maiņu (laulības apliecība, šķiršanās apliecība, miršanas apliecība)
Paziņojums par vārda izvēli
Paziņojums par ģimenes stāvokļa maiņu (laulība, šķiršanās, atraitnība)
Tip
In any case of unclarity, you can email the consular department with the following details:
1. Your Israeli ID number (not a picture of your passport)
2. Your full name
3. What change you would like to make?
4. When were you married / divorced? Which country did this occur?
5. If you are married, what citizenship does your spouse hold?

Once we will have all the details, we can provide you a detailed explanation that is relevant to your situation.
Obligāta klātbūtne konsulātā
TDienesta pretendentam personīgi jāierodas pārstāvniecībā.


1
Kas var pieteikties?
2
Related documents
Kā pieteikties?
3
send form
Aizpildīt formu
4
appointment
Ieplānojiet apmeklējumu
1
Kas var pieteikties?

Paziņojumu var iesniegt ārzemēs dzīvojoši Izraēlas pilsoņi, kuru ģimenes stāvoklis ir mainījies pēc laulības, šķiršanās vai atraitnības.

Statusa maiņa stājas spēkā tikai pēc tam, kad to ir apstiprinājusi Iedzīvotāju un imigrācijas pārvalde. Pēc apstiprināšanas pārstāvniecība, kurā tika iesniegts paziņojums, var izdot atjaunotu pasi.

Atjauninātu ID karti izsniegs tikai Izraēlas Iedzīvotāju un imigrācijas iestāde.
 

2
Kā pieteikties?

Dienesta pretendentam personīgi jāierodas pārstāvniecībā.

3
Aizpildīt formu

Pakalpojuma pretendentiem jāizdrukā veidlapas:

Notice of choice of name
 Notice of change in marital status




 

4
Ieplānot apmeklējumu

Lai apmeklētu misiju, iepriekš šo jāieplāno šo apmeklējumu.

Pirms došanās uz misiju, pārliecinieties, ka jums ir visi nepieciešamie dokumenti un aizpildītas veidlapas

 

 

 

Call us to book an appointment: 02-62154585
We can book appointments up to three weeks in advance.

Phone Reception Hours:
• Monday – Thursday: 12:00-14:30
• Friday: 12:00-14:00

Public Reception hours:
• Monday – Friday: 09:00-13:00
Information
  • If the certificate is not written in English, there must be provided a translation tot the certificate + apostille stamp that approves the translation from the country where the translation took place in addition to the certificate requested above.
  • Not all countries have apostille stamps. If the birth took place in a country in which they do not have an apostille stamp, you must check the authentication procedure of the certificate with the embassy of said country - Apostille stamps in Australia
  • If your names/spelling on the certificate does not match the Israeli population registry or Australian passport, make sure to email a photocopy of the certificate with Israeli ID number/non-Israeli passports to the consular email.