זכאים לקבל את השירות אזרחים ותושבים ישראלים בחוץ לארץ, ואזרחים זרים, המבקשים חתימה על מסמך הנדרש להצגה בישראל.
לא ניתן לאשר תצהיר הכתוב בשפה שאינה מובנת לנציג הקונסולרי. על מנת לאשר תצהיר בשפה שאינה ידועה לנציג הקונסולרי, יש לצרף תרגום ותצהיר של המתורגמן כשהוא חתום בידי נוטריון ומאומת.
בתצהיר המתורגמן יש לציין שהמתורגמן שולט בשתי השפות, והתרגום תואם בתוכנו למקור.
יש להגיע לנציגות ישראל בארץ השהייה עם התצהיר אותו מבקשים לאמת בצירוף תעודה מזהה בתוקף (דרכון, תעודת זהות או רשיון נהיגה).
הגעה לנציגות מותנית בקביעת תור מראש.
טרם הגעה לנציגות יש לדאוג שיהיו בידיך כל המסמכים והטפסים המלאים הנדרשים.
השירות כרוך בתשלום בהתאם לטבלת האגרות
שימו לב: נציגויות ישראל בחו"ל אינן מוסמכות להכין, לערוך, לסייע ולייעץ בקשר למסמכים בעלי אופי משפטי.
*ש להגיע לנציגות עם התעודה המזהה איתה הנכם כתובים במסמכים הרלוונטיים. במידה ואתם מגיעים עם דרכון, עליו להיות בתוקף. אם ברצונכם לחדש את דרכונכם באותה הפגישה, אנא ציינו זאת מראש. לא ניתן להסתפק בצילום תעודה מזהה.
על החותם להקריא את תוכן המסמך ולהבינו בצורה מלאה. הבנה כללית של המסמך איננה מספיקה. במידה והחותם איננו מבין את תוכן המסמך במלואו, לא ניתן יהיה לחתום עליו ללא תרגום רשמי ומאומת בחותמת אפוסטיל. מידע על שירותי תרגום למסמכים נוטריונים ושירותי אפוסטיל בדרום-מזרח ארה"ב ניתן למצוא בקישור: https://new.embassies.gov.il/atlanta/he/contacts
יש להגיע לקונסוליה עם כמות ההעתקים הרצויים מודפסים, והעתק נוסף אשר יישאר בארכיון הנציגות.
הקונסוליה לא מספקת שירותי הדפסה ועריכת מסמכים.
במידה וקיים צורך באימות של מסמכי מקור, תבצע המחלקה הקונסולרית את הצילום מהמסמך המקורי (לא ניתן להסתפק בהעתק).
יש למלא את כל המסמכים בצורה מלאה, פרט לסעיף "תאריך" ו"חתימה" שימולאו במעמד הפגישה ובפני הקונסול בלבד.
במידה ואינכם בטוחים כיצד למלא את הטפסים, יש להתייעץ עם גורם המוסמך לכך מבעוד מועד.
לא ניתן יהיה לשנות ו/או להוסיף סעיפים במסמכים לאחר החתימה בפני הקונסול.
לאחר חתימת המסמכים בפני הקונסול, הם יישלחו בדואר ($15) עד חמישה ימי עסקים.